الفرق بين اللهجه البريطانيه والامريكيه the difference between Americain and British accent

السلام عليكم أصدقائي الأعزاء

سنشرح في هذا الموضوع الفرق بين اللكنة الأمريكية والبريطانية

من المهم لمتعلمي اللغة الإنجليزية معرفة هذا الاختلاف

هناك اختلاف في نطق الحروف والكلمات
ولكن أيضا في مخارج الحروف .. أمثلة على ذلك::
كلمة قف
نقرأها باللغة الإنجليزية stop ولكن نطقها في American stop ، لاحظ أن الواو أصبح ألفًا

راللكنة البريطانية لا تنطق الحرف

عندما يأتي أمامه خطاب صامت..
فمثلا::
بعيد ، قريب ، هنا ، لب ، الشاطئ
نقرأها هكذا
Fa ، nyi ، hee-yi ، fu-ku ، shu
في اللهجة الأمريكية ، يتم نطق الحرف بشكل واضح
هناك أيضًا اختلافات في طريقة كتابة بعض الكلمات ، كما في الأمثلة التالية

إنجليزي ملكنا الكلمات التي تنتهي بـ

اللغة الأمريكية أوأصبح

إليك بضع كلمات لشرح هذه القاعدة
مكان مظلل/ شرفة المراقبة / شرفة المراقبة

درع/ درع / درع
سلوك/ سلوك/ سلوك
اللون/ اللون /اللون
محاولة/ سعي /سعي
مشهور/ العطف/ العطف
يشع/ حماسة/ حماسة
سحر ، سحر/ سحر / سحر
ميناء/ ميناء/ ميناء
شرف/ شرف /شرف
المزاج والفكاهة /دعابة/ دعابة
معالجة/ الشغل/ الشغل
مرات/ الجار/ الجار
العطر والعطر/ رائحة / رائحة
الكلمات البريطانية التي تنتهي بـ -re

الأمريكية إيه تتحول إلى

إليك بضع كلمات لشرح هذه القاعدة
المعنى / بريطاني / أمريكي
متر/ متر /متر
قرش/ قرش/ لوحات
مظلم/ كئيب / كئيب
مرحلة /مسرح / مسرح
في اللغة البريطانية ، تنتهي الكلمات بـ -ogue

USOG تتحول إلى

إليك بضع كلمات لشرح هذه القاعدة
المعنى / بريطاني / أمريكي
نشرة المعلومات/ فهرس / فهرس
حوار/ حوار / حوار
مناجاة فردية/ مناجاة فردية / مناجاة فردية
المقدمة/ مقدمة/ مقدمة
الكلمات التي يتم فيها مضاعفة الحرف الأخير إذا كان مسبوقًا بحرف متحرك لا يتم مضاعفته باللهجة البريطانية ولكن باللهجة الأمريكية

إليك بضع كلمات لشرح هذه القاعدة
المعنى / بريطاني / أمريكي
مسافر / مسافر / مسافر
مستشار /مستشار / مستشار
جوهرة/ الجواهري / الجواهري
كرس / معجب / معجب
الخاطف / الخاطف / الخاطف
الكلمات البريطانية التي تنتهي بـ -ce

سوف يتحول الأمريكي إلى

إليك بضع كلمات لشرح هذه القاعدة
المعنى / بريطاني / أمريكي
دفاع / دفاع / دفاع
رخصة/ رخصة / رخصة
هجوم / هجوم / هجوم
مطالبة / رياء / رياء
كلمات مختلفة
شيك مصرفي / التحقق من / التحقق من
رمادي / رمادي / رمادي
شارب / شارب / شارب
بائع متجول/ الواح / بائع متجول
محراث /محراث / محراث
برنامج /برنامج / برنامج
أعداد :
يقرأ البريطانيون ويكتبون الأرقام بحرف جر ( و ) يحب
مائة وستة وستون
مائة واثنان وستون
ألفان وثلاثة
ألفان وثلاثة
بينما في اللهجة الأمريكية حذفوا حرف الجر ( و ) يحب
ألفان وثلاثة
تسري القاعدة عند نطق الآلاف والملايين ..
سوف يقرأها متحدث بريطاني بهذه الطريقة
“أربعمائة وثلاثة عشر ألف”
بينما يلفظها الأمريكي بطريقة أبسط
“أربعمائة وثلاثة عشر ألف”
قراءة الرقم في هذا النموذج يعتبر ..
“اربعمائة وثلاثة عشر الفا”.
وفقًا لجمعية الرياضيات الأمريكية ، هذا ليس صحيحًا .
في أمريكا ، يتم نطق الكسور .. يحب
“خمسمائة وثلاثة عشر وسبعة أعشار”
أثناء وجوده في بريطانيا .. انت تقرأ
“خمسمائة وثلاثة عشر فاصلة سبعة”.
غالبًا ما يستخدم البريطانيون الكلمات لصفر .. يحب
“صفر” أم لا

غالبًا ما يستخدم الأمريكيون هذا المصطلح .. صفر

ثانيًا ، استخدام الأزمنة :


في اللغة الإنجليزية البريطانية ، يستخدمون المضارع المستمر للتعبير عن الفعلوقعت في الماضي القريب من قبلبالفعل ، فقط وأكثر
في اللغة الأمريكية ، يستخدمون المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة
أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقعات ..هذه الطريقة كانت شائعة فقط منذ الثلاثين عامًا الماضية
“هل أنجزت واجبك المنزلي حتى الآن؟” / “هل أنجزت واجبك المنزلي حتى الآن؟”
“لقد وصلت إلى المنزل للتو. / “لقد عدت للتو إلى المنزل

“لقد أكلت.” / “لقد أكلت

في بريطانيا .. يتم استخدام الأفعاللديك أو لديكللتعبير عن الملكيةوهذان الحدثانيجب ويجب أن
كأفعال عارضات ازياء التعبير عن الضرورة أو الحاجةفي اللغة الإنجليزية الأمريكية ، يتم استخدام الفعل حصلتالتعبير غير الرسمي عن هذه المعاني ..“لدي سيارتان ،”“يجب على أن أذهب”


أتمنى أن تجد الموضوع ممتعًا

‫0 تعليق

اترك تعليقاً