أعلنت شبكة التواصل الاجتماعي “فيسبوك” ، اليوم الثلاثاء ، أنها تدرس أساليب ترجمة جديدة ستكون أسرع بتسع مرات من مواقع الترجمة المنافسة.
وبحسب موقع “The Verge” ، فإن الفكرة موجودة حاليًا في الاستوديو ولم يتم تنفيذها بعد ، وقال ديفيد جراني ، المهندس في Facebook ، إن الفكرة قد تستغرق بعض الوقت لتصبح حقيقة واقعة.
وأضاف: “عملية الترجمة ليست سهلة ، خاصة أنها تتطلب قاعدة بيانات ضخمة ، ويستغرق الأمر الكثير من الجهد لاستخراج هذه البيانات وتكييفها مع البيئة الحقيقية ، ونقوم حاليًا بدراسة هذا الأمر مع فريق من الويب. المطورين. “
يعتمد Facebook ، مثل مواقع الترجمة الأخرى ، على تقنيات الذكاء الاصطناعي لترجمة الكلمات والنصوص باستخدام الشبكات العصبية ، كما يستخدم للتعرف على وجوه الأصدقاء في الصور التي ينشرها المستخدم.
0 تعليق