ما هُو المعرب
فِيْ الواقع، يشير التعبير فِيْ اللغة العربية إلَّى شيء يمكن تغيير نهايته بسهُولة، بالإضافة إلَّى ذلك، يمكن أن يختلف تركيبه حيث يمكن أن يكون نصبًا أو نصبًا أو نصبًا أو أي شيء آخر.
تتضمن أمثلة المحلل اللغوي ما يلي
- (نبيذ شريف) فِيْ هذه الحالة يقوم الشريف.
- ولكن إذا قلنا (رأيت شريف) فِيْ هذه الحال عين شريف.
- أما قلنا إن شريف قد مر هنا شريف يزحف.
- يتم تعريب الأسماء، ولكن هناك بعض الاستثناءات الخاصة، بما فِيْ ذلك الضمائر التالية هِيْ، هُو، نحن، أنت، أو أنت.
ما هُو مبني
المبنى هُو الذي له شكل واحد فقط، مهما كان موقعه فِيْ الجملة باللغة العربية.
تشمل أمثلة المبنى ما يلي
- جاء هذا الشخص.
- رأيت هذا الشخص.
- مر به هذا الشخص.
من خلال الأمثلة أعلاه، نريد أن نؤكد لكَمْ أن المبنى هُو الأخير الذي لا يتغير، بغض النظر عَنّْ موقعه فِيْ الجملة.
من المهم أن نوضح خلال رحلتنا مع الصالون الأدبي اليوم أن كل حروف اللغة العربية هِيْ حروف مكونة وليست معرّبة.
لكن إذا تحدثنا عَنّْ الأفعال، نجد أن الفعل الماضي وفعل الأمر بناءين، لكن المضارع يمكن تعريبه ما لم يكن الفعل المضارع مرتبطًا بالاسم المؤنث، أو كان الاسم الإيجابي مرتبطًا بصيغة المضارع. مباشرة.
الفرق بين المحلل والمبني.
- يعتبر التركيب الصحيح للجمل فِيْ اللغة العربية من الأمور المهمة التي يحتاج كل شخص إلَّى معرفتها لمعرفة ما تعَنّْيه الجملة فِيْ اللغة العربية.
- نجد أن هناك العديد من الأمثلة التي يتم من خلالها توضيح معَنّْى الأرابيزادو، لأن الكلمة قد تكون متشابهة، ولكن قد يختلف تركيبها بسبب موقعها فِيْ الجملة.
ومن الأمثلة التي توضح معَنّْى الأرابيزادو ما يلي
- لقد استقبلت يوسف.
- زرت جوزيه.
من خلال الأمثلة التي تم توضيحها فِيْ النقاط السابقة وجدنا أن كلمة يوسف فِيْ المثالين الأولين أو فِيْ تركيبها اختلفت رغم أنها نفس الكلمة، لكن ما حدث هُو تغيير مكانها فِيْ الجملة فِيْ اللغة. عرب. .
فِيْ المثالين أعلاه نجد أن يوسف فِيْ الجملة الأولى هُو نصب الكسرة، بينما كلمة يوسف فِيْ المثال الثاني هِيْ نصب فِيْ حالة النصب من الدهُون وكذلك التنوين.
لذلك نبرز أن كلمة يوسف قد تغيرت ويختلف تركيبها فِيْ كل جملة من الجملتين، بسبب تغير موضعها فِيْ الجملة، وبالتالي فهِيْ تعتبر من الكلمات المعربة.
مثال آخر يوضح معَنّْى اللغة العربية هُو مارت برامي.
رأيت تامر، وفِيْ تلك الجملة نجد أن كلمة تامر فِيْها نصب.
جاء كريم، فِيْ هذه الحالة تقف كلمة كريم.
تعريفات أخرى للمبنى
- من خلال رحلتنا مع الصالون الأدبي اليوم، نسلط الضوء على أن المبنى هُو الحركة التي تأخذ الحرف الأخير من الكلمة، ولكن مع هذا، لا يوجد تغيير فِيْ بناء الجملة، مهما تغير مكانه فِيْ الجملة فِيْ اللغة. عرب. .
- لذلك يجب أن نشرح لهم أن المبنى يمكن أن يكون له مكان متحرك فِيْ الجملة باللغة العربية، ولكن دون أي تغيير فِيْ الحرف الأخير.
أمثلة أخرى للمبنى.
- أخذت مسطرة من هذا.
- امتثلت لهذا.
- هذا محمود.
فِيْ الأمثلة المذكورة فِيْ السطور السابقة، نجد أن كلمة (هذا) لن تتغير رغم اختلاف موقعها فِيْ الجملة.
فِيْ المثال الثاني، نجد أنه حل محل المفعول به فِيْ حالة النصب، على الرغم من أنه أيضًا اسم.
فِيْ المثال الأخير، تم ذكر الكلمة فِيْ صيغة المبتدئ، ولكن فِيْ هذه الحالة لا مكان لها فِيْ النحو.
لذلك سنشرح لك أن كلمة (هذا) فِيْ جميع الأمثلة السابقة تم إنشاؤها على الرغم من تغيير المكان.
فِيْ الواقع، الأرقام من 11 إلَّى 19 هِيْ أسماء بناءة، باستثناء الرقم 12.
أمثلة على الأسماء المُنشأة وصياغتها
فِيْ الواقع، كل الأسماء عربية باستثناء ما يلي
- أسماء الإشارات.
- الأسماء الاستفهام.
- الضمائر
- بعض الحالات
- نسبي.
- أسماء الشرط.
- بعض الأعداد المركبة.
الضمائر المركبة
- ضمائر مثل أنت، أنت، أنت، أنت، أنت.
- يجب توضيح أنه من بين الضمائر المبنية ما يلي هِيْ، هُو، هم، هم، هم.
- ضمائر المتكلم الأول، على سبيل المثال أنا، نحن.
- ومن الضمائر المبنية الضمائر التي تكون فِيْ حالة النصب، وهِيْ ضمائر المتحدث مثل أنا، إيانا.
- ضمائر مثل لا، لا، لا، لا، لا.
- ضمائر الشخص الثالث مثلها، هم، هم، هم.
- على سبيل المثال أنا محمد، فِيْ هذه الحالة يتم التعبير عَنّْ كلمة (أنا) على النحو التالي ضمير بناء فِيْ الاسم الاسمي.
- لعبت Ianna كرة السلة بالأمس، لأنه فِيْ هذا المثال تم رفض الضمير (Iana) ضمير بناء فِيْ شكل كائن.
قد يثير اهتمامك
مثيلات ثابتة للمبنى.
- ومن الثوابت فِيْ حالة البناء أن جميع حروف اللغة العربية مبنية.
- بغض النظر عَنّْ كَيْفَِيْة تغير موقعه النحوي، فإنه يظل أحد الثوابت التي تقوم ببنائه، سواء كانت حروف جر أو روابط، ومن بين هذه الأحرف فِيْ، من، مع، حتى.
- علاوة على ذلك، تعتبر الأسماء من ثوابت اللغة العربية بمعَنّْى أنها مبنية، لأنها مبنية بغض النظر عما يحدث عَنّْدما يتغير مكانها فِيْ الجملة.
- من بين الأسماء التوضيحية ما يلي هذا، هذا، هذين، هذين، هذين، هذين، ذاك.
- وأما الحديث عَنّْ حالات البناء الثابتة فنجد أن الضمائر على اختلاف أنواعها موجودة بين الأبنية.
- من بين هذه الضمائر ضمير المرسل إليه، على سبيل المثال.
- فِيْ الواقع، الأسماء النسبية هِيْ من ثوابت اللغة العربية بقدر ما يتم بناؤها.
- لا توجد تغييرات فِيْ تركيبها، بغض النظر عَنّْ موقعها فِيْ جملة اللغة العربية.
- فِيْ الواقع، الأسماء الاستفهام هِيْ واحدة من الثوابت المضمنة التي لا تتغير عَنّْد تغيير موضعها فِيْ الجملة.
- ومن أنواع الظروف الثابتة التي لا تتغير بغض النظر عَنّْ موقعها فِيْ الجملة فِيْ اللغة العربية ما يلي
- أمس، منذ، الآن.
- الأسماء الشرطية هِيْ أيضًا من بين الكلمات التي تظهر فِيْ اللغة العربية، وهِيْ من بين الثوابت.
- أنه لا يختلف مهما اختلف مكانه فِيْ الجملة، ومن بين أسماء الشرط ما يلي
- أيا كان، من، متى، أين، ماذا، إذا.