الأسماء الممنوعة من الصرف

ما هو ممنوع في الصرف؟

  • الاسماء الممنوع تبادلها هي اسماء في اللغة العربية ومعربة ولكنها غير مدرجة في التنوين ويتم رسم هذه الاسماء بالفتحة لتعويض الكسرة.
  • الأسماء المحظور تبادلها يمكن أن تستولي عليها الكسرة في حالات نادرة وخاصة.
  • وكذلك استلام تنوين في بعض الحالات والتي ستتم مناقشتها لاحقاً تحت عنوان صرف الأسماء الممنوعة من الاستغناء عنها.
  • وتجدر الإشارة إلى أن الاسم الممنوع إلحاقه يتم تمييزه بواسطة الضمة وتحدده الفتحة ، مثل الأسماء الأخرى.
  • يرتبط مفهوم التبادل المحرم بمعنى التبادل الذي طوره أساتذة اللغة العربية وروادها ، حيث قالوا إن التبادل هو عودة لشيء من وجهه.
  • وقال الخليل أيضا: التنوين ، والنهي عن التبادل حرام على التنوين.

يحظر تبادل الأسماء

فيما يلي عناوين ممنوع دفعها ، مع أمثلة من كل نوع:

1_ علم المرأة

  • الاسم المؤنث هو اسم ممنوع إضافته إذا كان يحتوي على أكثر من 3 أحرف ولا يتم تمييزه بلاحقة مؤنثة ، مثل: زينب ، صفاء ، سوسن ، رحاب.
  • وبالمثل ، إذا كان العلم الأنثوي متحركًا في الوسط ويتكون من 3 أحرف فقط ، مثل: سحر وهبة وقمر.
  • ومع ذلك ، فإن هذه الكلمات ، مثل الهدية ، لا تحظرها الصيغ إلا إذا كانت مؤنثة في الجملة ، على سبيل المثال: مصر هبة النيل.
  • أما إذا كان العلم الأنثوي في الوسط ، فيجوز منع صرفه ، ويجوز استبداله ، مثل: مصر ، الهند ، شمس.
  • يجوز استعمال كلمة مصر مثلا:

(انزل وأصر فإليك ما طلبت) (البقرة من الآية 61).

  • يمكن منع التبادل ، على سبيل المثال:

(ادخلوا مصر إن شاء الله بأمان) (يوسف: من الآية 99).

  • إضافة إلى ذلك ، يُحرم التصريف الأنثوي لألف مقصورة ، على سبيل المثال: بشرى وليلى ودنيا ونجوى ، وكذلك ما ينتهي بألف مطولة مثل شقراء وأسماء.
  • في الختام ، يُحظر تبادل العلم المؤنث إذا كان يحتوي على علامة أنثوية في الآخر ، حتى لو لم يكن هناك تا مؤنث ، وأيضًا إذا كان الشكل المؤنث لفظيًا أو موضعيًا.
  • يتم إنفاق العلم الأنثوي فقط إذا كانت ساكنًا في المركز الثلاثي ، لذلك قد يكون أو لا يكون كبيرًا.

2_ علم الذكر

  • يحظر إضافة الأسماء المذكرية التي تنتهي بألف وأسماء إضافية ، مثل: سمعان ، عفان.
  • أما إذا كان أليف ونون أصليًا ، فالاسم هو حالة النصب ، على سبيل المثال: حسن.
  • كما يحظر ربط علم الذكر الذي يكتب على وزن الفعل مثل: عمر ، زحل.
  • يحظر تصريف أي اسم مذكر ينتهي بلفظ مؤنث ، مثل: طلحة ، معاوية ، حمزة.

3_ علم غير عربي

يحظر تبادل أي علم غير عربي بغض النظر عما إذا كان ذكرًا أو أنثى ، مثل: إسرائيل ، إبراهيم ، أمريكا ، لندن ، تشرين الثاني (نوفمبر) ، تشرين الأول (أكتوبر) ، فلسطين.

يجب ألا يكون العلم غير العربي ثلاثيًا ، لكن إذا كان ثلاثيًا في الوسط ، مثل نوح وهود ، فيُعتبر اسمًا في حالة النصب يستقبل التنوين.

4_ الاسم له وزن “أنا أفعل”

  • يُمنع الاسم من الانضمام إذا كان له شكل فعل وشكله المؤنث له شكل فعل ، على سبيل المثال: أحمر ، أحمر.
  • الحالة الثانية التي يُمنع فيها الاسم من أن يكون له شكل الفعل هي عندما يكون في صيغة المؤنث من الفعل ، مثل: أكبر ، أكبر ، أصغر ، أصغر.
  • وإذا كان الاسم موجودًا في الفعل ، ولكن جنسه المؤنث ليس على أصل الفعل أو الفعل ، فهو بطبيعة الحال اسم حالة النصب ولا ينضم إلى الشكل المحظور.

5_ المعرفة بصيغة الماضي أو الحاضر

إذا كان اسم الشخص الذي يحمل العلم له وزن فعل الماضي أو الحاضر ، فيحظر تصريفه.

مثال على ذلك: يزيد ، جاد ، أحمد.

6_ جمع السحق على وزن أقصى حشد

  • أي: اسم ينتهي بألف طين ويتبعه حرفان أو ثلاثة ، بشرط ألا يعلق في نهايته “تاء”.
  • مثال على جمع الكسور حسب وزن الكتل اللانهائية: المدارس ، المراجع ، الزلازل ، الألم ، البراكين ، المقاييس ، المحلات التجارية ، الشياطين ، الساعدين ، المساجد.
  • إذا كان للاسم هذا الثقل وله رابط في النهاية ، فإنه لا يمنعه من التحول ، على سبيل المثال: مدرسون ، برامكة ، ملائكة.
  • غالبًا ما يكتمل جمع التكسير بصيغة الجمع بالوزن: (مفاعل ، مفاعلات ، كواشف).

7_ اسم ينتهي بألف واثنين من الهمزة الزائدة

وصيغة الجمع التي تنتهي بالألف وحمزة الصقر من الأسماء التي يحرم تصريفها ، مثل: سعيد ، أصدقاء ، أحباء.

وكذلك الأسماء الممتدة التي تنتهي بألف زائد و الهمزة ممنوع تصريفها ، مثل: الصحراء ، القاحلة ، الشامة ، الشيماء ، الغناء.

8_ بضع كلمات

لا يمكن الجمع بين بعض الكلمات ، مثل كلمة أخرى لأنها جمع كلمة أخرى ، باستثناء كلمة “أشياء”.

تشمل الأسماء التي تتحدى التشكل العلم المركب بشرط أن تكون التركيبة مختلطة ، مثل حضرموت وبعلبك.

شخصية محظورة

يحظر تبادل الصفات في الحالات الآتية:

  • الصفات التي تنتهي بألف زائد واحد ، على سبيل المثال: عطش ، مستيقظ ، حزين ، غاضب.
  • صفة عددية تأتي في شكل “نشط” و “نشط”: اثنان ، ثلاثة ، مربع ، ثلاثة ، أربعة.
  • الصفة لها وزن الفعل وجنسها المؤنث في الأفعال ، على سبيل المثال: أزرق ، أزرق.
  • غالبًا ما تكون الصفة التي يتم نقلها من شكل إلى آخر صفة (شكل نشط) ، على سبيل المثال: واحد وموحد ، وثلاثة ومثلث.

أمثلة على تركيب التبادل المحظور

فيما يلي أكثر من تمرين واحد تم حله في صيغة ممنوع:

1_ المثال الأول

  • الجملة: ذهبت إلى لندن.
  • الانحراف: سافرت: فعل ماضي قائم على الفتح والأخير هو ضمير يوضع في مكان المفعول به.
  • إلى: حرف الجر ، لندن: اسم الجر مع الفتح بدلاً من الكسرة ، لأنه من الأسماء الممنوع الانضمام إليها.

2_ المثال الثاني

  • الجملة: ذهبت مع أحمد إلى أربعة مساجد
  • ذهبت: فعل في صيغة الماضي يعتمد على الفتحة المرئية وهو ضمير متصل في الحالة الاسمية.
  • م: ظرف نصب الفتح ، أحمد: مضاف إلى الفتحة بدلاً من الكسرة ، لأنه اسم مذكر يحرم إرفاقه.
  • إلى: حرف الجر. الرابع: اسم مغلق بالكسرة.
  • المساجد: صيغة الجمع مع الفتح بدلاً من الكسرة لأنها اسم ممنوع ضمه.

أسباب منع استخدام الاسم

قسم النحاة واللغويين العرب حول أسباب عدم تصريف الأسماء ينقسم إلى فئتين ، كل واحدة تحتوي على عدة أقسام فرعية:

  • الأسماء التي يحظر رفضها لسبب ما ، مثل تلك التي يحظر رفضها بسبب الجنس المؤنث واسم الجمع.
  • الأسماء التي يمنع التصريف لسببين ، سبب أخلاقي لفظي أو سبب علمي لفظي.
  • حروف العلة في الفعل مثل: الصقر ، وحروف ألف ، وبناء ، وصيغة المؤنث ، ووزن الفعل ، واللغة العربية.

حالات صرف العملات المحظورة

هل يجوز ترديد اسم ممنوع ، نعم ، في حالات نادرة.

  • إدخال تعريف لاسم ممنوع تبادله: كما تلقيت التحية على طالب سابق ، في المساجد يتعلم المرء دينه.
  • ويضاف المحظور على التبادل: مثلا: قوافل تسافر في الصحراء العربية.

مع نهاية مقالنا عن الأسماء الممنوعة من التصريف نتمنى أن نكون قد تمكنا من شرح هذا الدرس ضمن الدروس التي تعلمها الطالب في موضوع اللغة العربية ، وأن الأمثلة والتمارين التي قدمناها سيكون مفيدًا لمن يريد فهم الاقتران المحظور وتطبيقه.

‫0 تعليق

اترك تعليقاً